日本最近出现了一个新造词“チャイボーグ”(Chiborg),是由“China“和“Cyborg”组合而成的一个词,指的是像“机器人”一样精致漂亮的中国风妆容

就在当下,随着中国古装剧在日本的热播,中国化妆术与漂亮的女主角一并被搬上话题。这种妆容的特点是,眉毛鲜明而突出,眼线描得很浓,还要贴上忽闪忽闪的假睫毛。皮肤要抹得十分白皙,还要有一头乌黑发亮的长发。原本就是大美女的女演员们,经过一番浓妆艳抹,个个变得像瓷娃娃一样漂亮。

再现这种美丽的中国式妆容正在日本成为话题。与此同时,用于表现这种美妆的“中国化妆品”也在日本受到关注。据说在被认为引领流行潮流的日本女高中生中尤其受到青睐。

日本最近出现了一个新造词“チャイボーグ”(Chiborg),是由“China“和“Cyborg”组合而成的一个词,指的是像“机器人”一样精致漂亮的中国风妆容,或者像机器人一样超凡脱俗的中国美女,这里暂且译作“中华妆”。

中华妆具体来说就是像中国的京剧、古装剧里的女主角一样,画出浓浓的眼线,通过贴假睫毛或嫁接睫毛来突出眼睛的大而亮,还有就是使用深红等颜色鲜艳的口红。这与此前日本女性崇尚的自然妆容截然相反。

随着中华妆的流行,中国化妆品也开始在日本受到关注。

在销售各国化妆品的日本购物中心,近十年来也出现了亚洲化妆品。大部分为韩国化妆品,香港化妆品也因为价格低廉而受到女高中生的青睐。但购买度远不及欧美的品牌化妆品以及公认品质较高的日本化妆品。

日本市场的门槛之高世界闻名。由于消费者的眼光十分挑剔,如果产品能够被日本市场接受,那么也会在其他国家受到认可。

日本女性拥有根深蒂固的“大和抚子”(指代性格文静矜持、温柔体贴并且具有高尚美德气质的女性)传统思想,认为没有个人主张、不爱出风头才是淑女风范。现代社会当然已经有所不同,但与其他国家的女性相比,日本女性仍秉承着与周围的人保持和谐一致的基本原则。


评论

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注